news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

В Венгрии почтили память поэта Равиля Бухараева

Татарами Европы были прочитаны магистралы «Венков сонетов», созданные Равилем Бухараевым на английском, венгерском, русском и татарском языках.

(Казань, 2 мая, «Татар-информ»). В Будапеште, в Российском культурном центре, почтили память поэта, переводчика, мыслителя Равиля Бухараева, сообщает французская ассоциация «Диалогические перспективы».

Во встрече участвовали венгерские поэты, переводчики, журналисты; представители «Альянса Татары Европы» и татарских общин Бельгии, Венгрии, Чехии, Швейцарии, Эстонии и других европейских стран; руководители Всемирного конгресса татар Казани.

На встрече царила атмосфера настоящего интереса к творчеству Равиля Бухараева. Подлинным событием для любителей и профессионалов поэзии стало выступление Габора Эрдоди, друга и коллеги Равиля Бухараева, переводившего его стихотворения. Сегодня он известен и как переводчик на венгерский язык поэзии Сергея Есенина и Осипа Мандельштама.

На мероприятии также присутствовала вдова поэта – поэтесса и писатель Лидия Григорьева. Именно Лидия Григорьева сегодня занимается подготовкой и изданием все новых книг Равиля Бухараева. После его кончины остались его идеи, тексты, проекты.

Для участников встречи был продемонстрирован фильм Лии Загидуллиной «Я – гражданин Казани!», кинолента позволила им увидеть и услышать «дорогого друга, коллегу», которого они знали «совсем молодым и очень-очень талантливым». В адрес писателя прозвучало множество слов таких как «гений», «гений слова».

Татарами, проживающими в Европе, были прочитаны магистралы «Венков сонетов», созданные Равилем Бухараевым на английском, венгерском, русском и татарском языках. Также прозвучали поэтические произведения и проза Р.  Бухараева.

 

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100