news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

В музее Г.Тукая состоится вечер, посвященный 120-летию со дня рождения Махмуда Галяу

(Казань, 15 ноября, «Татар-информ»). Сегодня в литературном музее Габдуллы Тукая в рамках Года литературы и искусства в РТ состоится вечер, посвященный 120-летию со дня рождения писателя, журналиста, публициста, переводчика Махмуда Галяу.

На мероприятие приглашены исследователи творчества М.Галяу - доктор филологических наук Ф.Ганиева, кандидат филологических наук Ф.Баширов, драматург Ф.Галиев, народные артисты РТ Д.Нуруллина, Х.Залялов, студенты Казанского музыкального училища. Утеряны многие рукописи М.Галяу, сохранилось мало документов, но, тем не менее, к вечеру его памяти создана мини-выставка, посвященная жизни и творчеству писателя, сообщили агентству «Татар-информ» работники редакционно-издательского отдела Национального музея РТ.

Махмуд Галяу родился в 1886 году в селе Ташкичу Казанского уезда (ныне Арского района РТ), в семье учителя. После окончания медресе в 1903-1907 годах работал учителем в Астрахани. Активно участвовал в культурной жизни татарской молодежи города. Тогда же начал писать небольшие статьи, фельетоны для татарских изданий, выпускаемых в Баку и Астрахани, выполнял обязанности секретаря в юмористическом журнале «Туп» («Мяч»), одним из организаторов которого был сам. В 1907 году вынужден был переехать в Оренбург, где работал в типографии корректором, наборщиком. В 1914 году открыл собственное издательство «Белек». Издавал и редактировал юмористический журнал «Кармак» («Крючок»), на страницах которого помещал и свои публикации. В эти же годы занимался переводами произведений А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого, переводил стихи М.Ю.Лермонтова, К.Н.Батюшкова.

В двадцатые годы он создает пьесы «Салам-торханнар» («Балбесы») и «Пугач явы» («Бой Пугачева»). В конце 20-х годов М.Галяу с увлечением начинает работать над историческими произведениями. Он приступает к созданию эпопеи «Канлы тамгалар» («Кровавые знаки»), которая должна была состоять из четырех книг. Первые две книги увидели свет и были переведены на русский язык. На русском языке также были изданы романы «Болганчык еллар» («Муть») и «Мөһаҗирләр» («Мухаджиры»), вошедшие в золотой фонд татарской литературы. Они не были изданы на татарском языке в то время, и только в 1960-е годы их опубликовали на родном языке. М.Галяу по праву называется основателем жанра исторического романа в татарской литературе.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100