news_header_top
16+
news_header_bot
news_top

Фарид Бикчантаев: «Сегодня практически все театры стали похожи друг на друга»

Читайте нас в

Заслуженный деятель искусств России, председатель Союза театральных деятелей Татарстана и главный режиссер Камаловского театра Фарид Бикчантаев сегодня празднует юбилей. О поиске земли обетованной в новой постановке, проблеме русского театра и задумках репертуарной концепции нового театра он рассказал в интервью «Татар-информу».

Фарид Бикчантаев: «Настоящие, крупные произведения, размышлять над которыми действительно интересно, всегда о вечном. И поэтому они откликаются, бывают созвучны современности…»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

«Галяу – племянник Шигабутдина Марджани, нашего просветителя, богослова»

 Фарид Рафкатович, свой юбилей вы отмечаете не торжественным вечером, а выпуском нового спектакля по дилогии Махмуда Галяу «Муть» и «Мухаджиры». Почему именно это произведение? 

— С этими романами в свое время меня познакомил Марсель Хакимович. Как ни странно, эта дилогия, как и его автор Махмуда Галяу, мало кому известны сегодня. Галяу – племянник Шигабутдина Марджани, нашего просветителя, богослова. А история самого произведения такова: автор, по некоторым данным, написал четырехчастное произведение под названием «Кровавые метки». Но успел перевести на русский язык и издать только две первых книги – «Муть» и «Мухаджиры». Когда же Галяу репрессировали, архив был уничтожен. И только в XXI веке с русского языка на татарский были переведены две первых части, над которыми мы сейчас работаем.

В день моего юбилея состоится прогон сценической версии первой части дилогии. В романе «Муть» рассказывается о жизни татарской деревни конца XIX века. Сюжет построен на основе событий, происходивших в 1877 году. Тогда голод охватил все Поволжье.

«Муть» рассказывает о жизни татарской деревни конца XIX века. Сюжет построен на основе событий, происходивших в 1877 году. Тогда голод охватил все Поволжье»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

Вторая часть повествует о времени первой переписи населения Российской империи 1897 года. Тогда целыми деревнями люди эмигрировали в поисках лучшей для себя доли. Причиной переселения татар в Турцию стала и жесткая политика императора Александра III по отношению к мусульманам Поволжья и Урала. В период его правления был взят серьезный курс на то, чтобы с помощью миссионеров обратить татар в христианство. Такой же политики первоначально придерживался император Николай II. 

Слух о том, что перепись нужна для того, чтобы выявить и крестить всех мусульман, вселял в людей страх. Во многих деревнях Поволжья вспыхнули бунты. В отказавшиеся участвовать в переписи деревни были направлены жандармы, и жителей сурово наказывали.

В то время, как и всегда, впрочем, беда одних часто становилась прибыльным делом для других. И переселение стало настоящим бизнесом. И в этой истории о татарах есть и неприятные факты – были и те из нас, которые зарабатывали на всем этом: подделывали и продавали документы, например.

«Мы предпринимали несколько попыток его поставить. Видимо, должно было наступить его время…»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

 О чем будет спектакль?

— О жизни… О человеке, который ищет так называемую землю обетованную, где сможет быть счастлив. Попытаемся задать и найти ответ на вопрос, существует ли такое место… 

— Смыслы, заложенные в романе, сегодня тоже актуальны. Мне всегда казалось, что у творческих людей есть дар предвидения на большие события…

— Я бы не сказал, что что-то предчувствую, и потому ставлю то или иное произведение. Думаю, все дело в том, что настоящие, крупные произведения, размышлять над которыми действительно интересно, всегда о вечном. И поэтому они откликаются, бывают созвучны современности…

 Если вы познакомились с романом еще при жизни Марселя Салимжанова, то «заболели» им десятки лет назад. Серьезный срок для рождения спектакля…

— Я слукавлю, если скажу, что все эти годы я не отрывался от этого текста. Мы предпринимали несколько попыток его поставить. Более того, мы даже обращали на него внимание Ильдара Ягафарова, ведь роман очень кинематографичен. Однако так ничего и не сложилось. Видимо, должно было наступить его время…

Сцена из спектакля «Мухаджиры» в постановке Мензелинского драматического театра им. Амутбаева

Фото: old.minzalateatr.ru

 Мензелинский драматический театр имени Амутбаева тоже ставил «Мухаджиров»…

— Да. И, на мой взгляд, у них получился хороший спектакль. Несколько сцен я до сих пор отчетливо помню.

— Художник-постановщик Сергей Скоморохов признался, что очень жаль отказываться от каких-то сцен романа. Вы часто спорите?

— Произведение настолько масштабное, эпическое, что включить в один спектакль все просто невозможно. Спорим, конечно, это нормально. Мы с Сергеем Геннадьевичем не один десяток спектаклей выпустили. Бывает, что я ему читаю на татарском, тут же перевожу, мы обсуждаем и дальше по кругу. Уже привыкли к такой работе. Конечно, у нас всегда бывает перевод пьесы на русский… Но мы частенько придерживаемся именно такого сценария.

«Мы с Сергеем Геннадьевичем не один десяток спектаклей выпустили»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

«В какой-то момент русский театр потерял свою идентичность» 

 Сегодня взгляд театральных деятелей направлен в сторону национального театра. Об этом говорит и появление Ассоциации национальных театров с подачи Александринского театра. С чем связан такой интерес? 

— Тут много аспектов. У национальных театров действительно много разных проблем, которые необходимо решать. И Ассоциация намерена заниматься развитием гастрольной деятельности, образовательной, сохранения идентичности и т.д. 

— А русский театр, он ведь тоже национальный. У него тоже проблемы? 

— В какой-то момент русский театр потерял свою идентичность, мне кажется. Он стал активно черпать «вдохновение» у европейского театра, и это привело к тому, что сегодня практически все театры стали похожи друг на друга. Будучи в Берлине, я посмотрел несколько спектаклей. Затем приехал в Россию и понял, что в наших театрах я вижу примерно то же. 

Конечно, как и в любом правиле, есть выдающиеся исключения. Но основная масса работает словно под кальку. Я вижу одинаковые решения пространства, света, костюмов.

Видимо, сегодня есть потребность в другом театральном языке, звуке, фактуре, речи, в конце концов. Когда в 2001 году была проведена первая Всемирная театральная Олимпиада в Москве, и туда съехались ведущие театры со всего мира, уже тогда великий Анатолий Васильев отметил, что будущее русского театра за национальным театром.

— У татарского театра театральный язык изменился?

— Стагнация – это пропасть. Мир меняется, и театр меняется вслед за ним. Настойчиво предлагать публике то, что ей неинтересно, бесполезно. И главный вопрос национального театра состоит именно в этом: как сохранить традиции, идентичность, но в то же время быть современным? И мы стараемся удерживать баланс в этом вопросе.

Мы обращаемся к молодой драматургии. К примеру, мы придумали проект «Молодежный вторник», где были представлены пьесы начинающих драматургов – Сюмбель ГаффаровойЭндже ГиззатовойГузель Сагитовой. Это был очень интересный опыт. 


В то же время наша «Голубая шаль» пользуется неизменным спросом у зрителя. Спектакль идет почти 3,5 часа, но зал всегда полный. Есть в нем какая-то магия.

Да и в целом репертуар в Камаловском театре разнообразный. Мы обращаемся и к европейской, и к русской классике: ставили «Трех сестер» Чехова, идут «Дон Жуан» Мольера, «Однажды летним днем» Фоссе. Не боимся, повторю, и дебютных пьес современных молодых татарских драматургов выводить и на большую сцену. 

«Голубая шаль» пользуется неизменным спросом у зрителя. Спектакль идет почти 3,5 часа, но зал всегда полный. Есть в нем какая-то магия»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

«Миссия национального театра – не завалиться, держать баланс» 

 Слышала, что Александринский театр ищет иновационную форму – хотят объединить театры и создать спектакль…

— Они хотят перемешать все, что сегодня есть. Режиссер из Якутии, татарские актеры, художник из Греции… Сварить такую смесь. Используется для обозначения модное сегодня слово «коворкинг»…

— Скептически относитесь к этой затее?

— Нет. Из этой смеси может родиться что-то новое. Сейчас идет поиск – пытаются нащупать что-то, что не существовало раньше. Это нормально для любого искусства.

Мы и сами этим «грешим». Проводим фестиваль «Науруз», «Науруз-skoul». К нам приезжали ребята-студенты из Азербайджана, Якутии, Венгрии, Казахстана, из ГИТИСа, татарстанские были ребята. Мы смотрели спектакли друг друга, и я подумал: а почему бы не проводить тренинги? Только пусть якуты проводят их для азербайджанцев, азербайджанцы – для татар и так далее. И это стало невероятным праздником, столько импровизации, творческой энергии.

В какой-то момент понимаешь, что и переводчики не нужны, что театральный язык универсальный. 

 Нет ли страха, что тогда театр и вовсе потеряет идентичность? 

— В этом как раз и миссия национального театра – не завалиться, держать баланс. Но опасность такая, безусловно, существует.

«Отправлять ребят учиться в Москву за счет республики – значит самим приговор подписать. Москва куда привлекательней. И ребята не виноваты: они хотят быть знаменитыми»

Фото: © «Татар-информ»

«Мы ведь артистов в театр по крупицам собираем»

 Для того чтобы национальный театр жил, нужны национальные кадры…

— Со своей стороны, я стараюсь делать то, что в моих силах. В нашем театральном училище я набрал татарский курс из 18 человек – замечательные ребята. Девять мальчиков и столько же девочек. 

Но этот вопрос – моя головная боль. На этот счет уже не раз высказывался, обивал пороги. Признаться, я уже отпустил эту ситуацию. Знаю, что в институте культуры увеличили количество бюджетных мест с 4 до 6… 

 Выходит, что процесс идет?

— Как сказать… Но вообще это мы должны платить ребятам, чтобы они могли учиться именно здесь. Мы ведь артистов в театр по крупицам собираем.

А отправлять ребят учиться в Москву за счет республики – значит самим приговор подписать. Москва куда привлекательней. И ребята не виноваты: они хотят быть знаменитыми. Какой смысл возвращаться, если их там заметили? Мы это знаем на опыте других республик. Лет десять назад ездили в Тыву, и режиссер театра жаловался – отправили учиться целую студию, а вернулось всего три человека. 

С режиссерами еще сложнее, их нужно взращивать. В Татарстане этому невозможно обучиться, только в Москве дадут крепкую базу. 

 Сегодня все реже режиссеры привязаны к театрам – они стали свободными художниками. Вам такая тенденция по душе?

— Сегодня никому не хочется брать ответственность за целую труппу. Гораздо проще приехать в театр, поставить что-то свое, заработать денег, а дальше пусть сами разбираются. 

Но в этом есть и хорошие стороны. Для труппы всегда интересно, когда приезжает новый режиссер. Обогащаются и театральные формы, и театральный язык. 

«Всегда учусь. При возможности смотрю опыт других театров. Это помогает взглянуть свежим взглядом на то, что происходит в нашем театре»

Фото: © Владимир Васильев / «Татар-информ»

«Хотелось бы, чтобы новый театр был всегда открыт для публики» 

 Сами оглядываетесь на опыт других режиссеров?

— Конечно. Всегда учусь. При возможности смотрю опыт других театров. Это помогает взглянуть свежим взглядом на то, что происходит в нашем театре.

 Где черпаете вдохновение?

— Кино, книги вдохновляют, концерты. У меня много музыки дома. Слушаю все, что хорошее: классику, джаз в основном. В целом хорошую эстраду люблю, поп-, рок-музыку. Без музыки жить не могу. Ложусь с ней спать, просыпаюсь с ней. Она везде – в машине, в телефоне. Дома слушаю на виниле. Горжусь своей коллекцией. Где-то даже СD пылится. Мне говорили: «Фарид, зачем скупаешь пластинки? Все ведь в цифру уходит». А я люблю пластинки.

 Новое здание, проект которого недавно победил в конкурсе, накладывает определенную ответственность. Уже есть концепция творческого развития. Будут ли реализованы какие-то направления, которые было невозможно реализовать в старом здании?

— Дело в том, что мы и сейчас многое делаем, стараемся охватить разные направления. Но испытываем нехватку и пространства, и современного технического оснащения.

У нас нет репетиционного помещения, и репетировать мы вынуждены строго по времени. Ведь если спектакль – значит, нужно дать время технической команде поставить декорации, выставить свет… Поэтому вынуждены все время смотреть на часы. А разве можно творческий процесс ограничивать временем?

Сложно пока наверняка сказать, как мы будем работать. В новом здании будет три площадки: большая сцена, экспериментальный и «Восточный зал» – круглый, с панорамным открытием на Кабан. С репертуаром, безусловно, нужно будет активнее работать. Первое время мы будем встраивать текущие спектакли в новое пространство. А дальше будет формироваться новый...

Безусловно, в новом театре откроются новые возможности. Хотелось бы, чтобы театр существовал не только для показов спектаклей, но и для творческих встреч, всевозможных лабораторий, спецпроектов, выставок. Чтобы театр был всегда открыт для публики, чтобы он дышал, жил бурной жизнью. А вечером – показы спектаклей, концерты на всех трех площадках.

Фоторепортаж: Владимир Васильев
Бикчантаев Фарид Рафкатович
Главный режиссер театра им. Камала, председатель Союза театральных деятелей РТ

Родился 21 мая 1962 г. в Казани. Окончил Казанское театральное училище (1983 г.), Государственный институт театрального искусства им. Луначарского (1991 г.).

С 1982 по 1989 гг. — актер Татарского академического театра им. Камала.
С 1989 по 2002 гг. — режиссер Татарского академического театра им. Камала.
С 1990 г. — преподаватель в Казанском государственном институте искусств и культуры.
С 1991 по 2002 гг. — режиссер-постановщик Татарского государственного академического театра им. Камала.
С мая 2002 г. — главный режиссер Татарского государственного академического театра им. Камала.
С 2011 г. — профессор Казанского государственного института культуры.
C февраля 2011 г. — председатель союза театральных деятелей РТ, член секретариата союза театральных деятелей РФ.

Заслуженный деятель искусств РТ (1996 г.). Заслуженный деятель искусств РФ (2010 г.). Лауреат Государственной премии РТ им. Тукая (1998 г.). Номинант национальной театральной премии «Золотая маска» (2013, 2017 гг.). Лауреат Международной премии им. Станиславского (2017 г.).

Награжден медалью РТ «За доблестный труд» (2017 г.)., медалью ордена «За заслуги перед Республикой Татарстан» (2022 г.).

news_right_1
news_right_2
news_right_3
news_bot