Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
На уфимском радио «Эхо Москвы» заработала рубрика «Говорим по-татарски»
Руководство уфимского радио планирует представить передачу руководству радио «Эхо Москвы», чтобы она зазвучала на всю Россию.
(Уфа, 5 февраля, «Татар-информ», Миляуша Латыпова). Башкортостанский корпункт радио «Эхо Москвы» запустил в эфир передачу «Говорим по-татарски» («Татарча сойлэшэбез»). В передаче слова, словосочетания и предложения, связанные с актуальными новостями в республике, переводят с русского на татарский язык.
Автор идеи радиопередачи — шеф-редактор корпункта радиостанции «Эхо Москвы» в Уфе и Оренбурге Максим Курников. «Сначала рубрику „Говорим по-татарски“ мы запустили в Оренбурге и, получив одобрение слушателей, решили представить аудитории в столице Башкортостана», — пояснил он.
В Уфе в течение года выходила в эфир передача «Говорим по-башкирски». «Сначала, конечно, мнения были разными. Но сейчас мы слышим больше благодарностей. Вот, например, едет в машине татарин, не знающий своего родного языка, и слышит по радио интересную новость, ее перевод на татарском языке и легко запоминает новые для него слова. Сейчас ведутся переговоры с руководством центральной радиостанции в Москве о том, чтобы отправить передачу в центр», — рассказал Максим Курников.
Рубрика готовится совместно с мечетью «Ихлас» города Уфы. Председатель Совета молодежи при мечети Альфред Рамазанов с радостью принял предложение о сотрудничестве.
«В основном приходят лишь положительные отзывы. Но были и отрицательные — в частности, жаловались, что некоторые слова не очень понятны, просили объяснить простыми словами. Будучи религиозным учреждением, стараемся переводить достоверно, сохраняя весь смысл и глубину народной духовности. Мы благодарны радиостанции „Эхо Москвы“. „Говорим по-татарски“ — единственная передача в Уфе, посвященная татарскому языку. Другие теле- и радиокомпании в этом плане не могут похвастаться. Думаем, что передача очень интересна уфимскому слушателю», — поделился Альфред Рамазанов.
Аналоги данной рубрики также выпускаются для башкирской и еврейской аудитории. Вскоре о новостях Башкортостана планирует рассказывать на украинском, марийском и чувашском.
Например, 25 января в передаче переводили слово «расцеловать». Как раз об этом в эфире обсуждали новость: «Владимир Путин заявил, что готов расцеловать сотрудника УМПО, предложившего награждать трудовые коллективы». В тексте слово расцеловать перевели как «кат-кат убэргэ».
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»