news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100
news_top_970_100

Роман Гузель Яхиной перевели на сербский язык

Второй перевод нашумевшей книги «Зулейха открывает глаза» уже продается в книжных магазинах Сербии.

(Казань, 16 ноября, «Татар-информ», Айсылу Хафизова). Роман «Зулейха открывает глаза» казанской писательницы Гузель Яхиной, живущей в Москве, поступил в продажу в книжные магазины Сербии. Об этом сегодня сообщила автор романа на своей странице в Facebook.

Как рассказала Гузель Яхина корреспонденту ИА «Татар-информ», перевод Радмилы Мечанин был выполнен еще летом, а саму книгу выпустило издательство «Самиздат Б92» на днях. «Но я не могу сказать, когда точно вышла эта книга», – сказала собеседница агентства.

По словам Гузель Яхиной, это уже второй перевод книги на иностранный язык. В конце октября роман «Зулейха открывает глаза» увидел свет в Финляндии. Автор была приглашена в Хельсинки, чтобы представить свое произведение на местной книжной ярмарке. «Я провела там полных три дня. Было две встречи. Одна – в книжном магазине "Руслания", который представляет книги русскоязычных авторов и книги на русском языке. Книгу очень хорошо приняли. Пришли финские татары, живущие там уже во втором поколении и знающие родной язык от своих бабушек и дедушек. Мы говорили на татарском, это было здорово и трогательно», – призналась Гузель Яхина.

На финский книгу «Зулейха открывает глаза» перевела Кристи Эра для издательства Into, автор обложки – художница Нинни Кайрисало. «Обложка чудесная, с автором лично я не виделась, мы общались по переписке. И я очень благодарна за такую обложку», – сказала автор знаменитого романа.

Представлять книгу в Сербию Гузель Яхина не поедет. «Такого приглашения не поступало», – пояснила писательница.

news_right_column_1_240_400
news_right_column_2_240_400
news_bot_970_100