Спецпроекты
Татар-информ
©2023 ИА «Татар-информ»
Учредитель АО «Татмедиа»
Новости Татарстана и Казани
420066, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
+7 843 222 0 999
info@tatar-inform.ru
Роман Гузель Яхиной перевели на сербский язык
Второй перевод нашумевшей книги «Зулейха открывает глаза» уже продается в книжных магазинах Сербии.
(Казань, 16 ноября, «Татар-информ», Айсылу Хафизова). Роман «Зулейха открывает глаза» казанской писательницы Гузель Яхиной, живущей в Москве, поступил в продажу в книжные магазины Сербии. Об этом сегодня сообщила автор романа на своей странице в Facebook.
Как рассказала Гузель Яхина корреспонденту ИА «Татар-информ», перевод Радмилы Мечанин был выполнен еще летом, а саму книгу выпустило издательство «Самиздат Б92» на днях. «Но я не могу сказать, когда точно вышла эта книга», – сказала собеседница агентства.
По словам Гузель Яхиной, это уже второй перевод книги на иностранный язык. В конце октября роман «Зулейха открывает глаза» увидел свет в Финляндии. Автор была приглашена в Хельсинки, чтобы представить свое произведение на местной книжной ярмарке. «Я провела там полных три дня. Было две встречи. Одна – в книжном магазине "Руслания", который представляет книги русскоязычных авторов и книги на русском языке. Книгу очень хорошо приняли. Пришли финские татары, живущие там уже во втором поколении и знающие родной язык от своих бабушек и дедушек. Мы говорили на татарском, это было здорово и трогательно», – призналась Гузель Яхина.
На финский книгу «Зулейха открывает глаза» перевела Кристи Эра для издательства Into, автор обложки – художница Нинни Кайрисало. «Обложка чудесная, с автором лично я не виделась, мы общались по переписке. И я очень благодарна за такую обложку», – сказала автор знаменитого романа.
Представлять книгу в Сербию Гузель Яхина не поедет. «Такого приглашения не поступало», – пояснила писательница.
Следите за самым важным в Telegram-канале «Татар-информ. Главное», а также читайте нас в «Дзен»